W Tokio wydano pierwsze katolickie tłumaczenie całego Pisma Świętego na japoński język potoczny.
Bronić się, tłumaczyć, prostować. Najczęściej z kiepskim skutkiem. Bo z reguły za późno.
Papież Franciszek powiedział podczas środowej audiencji generalnej, że Bóg nie wodzi na pokuszenie. "Ojciec nie zastawia pułapek na swoje dzieci" - tak tłumaczył swe przekonanie o konieczności zmiany słów w tłumaczeniu modlitwy "Ojcze nasz".
Dlaczego św. Józef powinien być patronem XXI wieku, tłumaczy o. Augustyn Pelanowski OSPPE.
Czym innym, jak nie hipokryzją, jest tłumaczenie, że zalegalizowania zła będzie lekarstwem na nie?
"Uczyniłem to w postawie, w jakiej stoję przy grobie każdego człowieka".
Uaktualniono polskie tłumaczenie Kodeksu prawa kanonicznego z 1983 roku; nowy tekst zawiera zapisy znowelizowanej księgi VI Kodeksu prawa kanonicznego o sankcjach karnych w Kościele - poinformowało biuro prasowe KEP.
O tym, co prawo kanoniczne mówi o rozgrzeszaniu z aborcji, tłumaczy ks. prof. Piotr Steczkowski.
Dlaczego różnica między formalną a funkcjonalną równoważnością tłumaczeń tekstów liturgicznych jest dla Kościoła tak ważna?
Księga Psalmów wydana w nowym, współczesnym tłumaczeniu została zaprezentowana w stołecznym Duszpasterstwie Środowisk Twórczych.
Święty Augustyn założył stolicę arcybiskupią w Canterbury i dwa biskupstwa – w Londynie i w Yorku.