Biblia jest już dostępna w całości w 563 językach, podczas gdy w 2014 roku było ich 542. Poinformowało o tym Niemieckie Towarzystwo Biblijne powołując się na statystyki Światowego Towarzystwa Biblijnego w Londynie. Według informacji towarzystwa biblijne uczestniczyły w ub. roku ogółem w 50 tłumaczeniach.
Ponadto, obok całego Pisma Świętego, sam tylko Nowy Testament jest dostępny w 1334 językach (w 2014 roku – w 1324). Natomiast poszczególne części Biblii przetłumaczono na 1.038 języków (w 2014 - 1.020). Tym samym w 2 935 językach dostępna jest przynajmniej jedna z ksiąg Biblii (w 2014 – 2886). Językoznawcy obliczają, że obecnie na świecie jest ok. 6 900 języków żywych. Największą grupę odbiorców, bo ok. trzech milionów, wśród pierwszych tłumaczeń może osiągnąć Biblia w języku sidama. Językiem tym posługują się ludy zamieszkujące południowo-zachodnią Etiopię.
Towarzystwa Biblijna zanotowały też postęp w opracowaniach Biblii dla niewidomych, słabo widzących oraz głuchoniemych. Kompletne tłumaczenie Biblii pismem Braille’a jest obecnie dostępne w języku sinhala, jednym z dwóch urzędowych języków w Sri Lance. Jest to 44 z kolei pełne tłumaczenie pismem Braille’a . Obecnie w towarzystwach biblijnych na całym świecie trwają prace nad ponad 400 tłumaczeniami.
Międzynarodowe Towarzystwo Biblijne skupia 148 towarzystw krajowych z ponad 200 krajów świata.
Nad sprawami duchowymi nie mamy pełnej kontroli i należy być ostrożnym.
Synodalność to sposób bycia i działania, promujący udział wszystkich we wspólnej misji edukacyjnej.
Droga naprzód zawsze jest szansą, w złych i dobrych czasach.
Symbole tego spotkania – krzyż i ikona Maryi – zostaną przekazane koreańskiej młodzieży.
Wraz z zakorzenianiem się praktyki synodalności w Kościele w Polsce - nadziei będzie przybywać.