W Watykanie odbyły się uroczystości pogrzebowe kard. Paula Josefa Cordesa. Zmarły w wieku 89 lat niemiecki purpurat był w przeszłości przewodniczącym Papieskiej Rady Cor Unum.
Wcześniej w ramach Papieskiej Rady ds. Świeckich wniósł znaczący wkład w organizację Światowych Dni Młodzieży. Był też delegatem Jana Pawła II dla katolickiej odnowy charyzmatycznej i Drogi Neokatechumenalnej.
Jego zasługi na tym polu przypomniał w homilii dziekan Kolegium Kardynalskiego kard. Giovanni Battista Re. „W 1980 r. Papież Jan Paweł II powołał go do służby w Kurii Rzymskiej jako wiceprzewodniczącego Rady ds. Świeckich. Był szczególnie zaangażowany w świat młodzieży, utrzymywał kontakt z różnymi stowarzyszeniami młodzieżowymi i ruchami. Jedną z jego inicjatyw stanowiło utworzenie Międzynarodowego Centrum Młodzieży w kościele św. Wawrzyńca, aby duchowo pomagać młodym ludziom przejeżdżającym przez Rzym. Ze spotkań z młodymi ludźmi u św. Wawrzyńca zrodziła się inicjatywa zorganizowania międzynarodowego spotkania młodzieży w Rzymie w Niedzielę Palmową w 1984 r.”
Na zakończenie homilii kard. Re przywołał też myśli, które sam kard. Cordes pragnął przekazać Kościołowi jako swą duchową spuściznę: „W swoim duchowym testamencie, który jest datowany na wspomnienie św. Mateusza Apostoła w 2021 r., kard. Cordes napisał: ‘Prawda Ewangelii i wspólnota Kościoła dały mi niezawodnego przewodnika w postaci podwójnego przykazania miłości Boga i bliźniego. I coraz bardziej zdumiewa mnie, a nawet porusza fakt, że Wszechmogący chce być przez nas kochany w swoim Synu’. Swój duchowy testament kard. Cordes kończy słowami: ‘Patrząc wstecz na moją historię, przekonuję się, że nie było ono zdeterminowane ani przez przypadek, ani przez moje działania… Mogłem doświadczyć prawdziwości słów kard. Dopfnera: Bóg istnieje i istnieje dla mnie, istnieje dla nas. W godzinie pożegnania chciałbym pozostawić tę pewność moim współtowarzyszom podróży’”.
Franciszek zrezygnował z publikacji adhortacji posynodalnej.
Jako dewizę biskupiego posługiwania przyjął słowa „Ex hominibus, pro hominibus” (Z ludu i dla ludu).