Franciszek: Niech moja wizyta przyczyni się do pokoju i rozwoju dialogu między religiami.
Nadzieję na to, że jego wizyta przyczyni się do pokoju na Bliskim Wschodzie i rozwoju dialogu między wyznawcami judaizmu, chrześcijaństwa i islamu wyraził papież Franciszek spotykając się w pałacu królewskim al-Husaini w Ammanie z władzami królestwa Jordanii, korpusem dyplomatycznym i głównymi przedstawicielami religijnymi.
W swoim przemówieniu Ojciec Święty wyraził uznanie dla gościnności Jordanii wobec uchodźców palestyńskich, irackich oraz przybyłych z innych obszarów kryzysowych, zwłaszcza z sąsiedniej Syrii. Wezwał wspólnotę międzynarodową o wsparcie działań władz jordańskich w tej dziedzinie. Jednocześnie zaapelował o podejmowanie działań na rzecz trwałego pokoju na Bliskim Wschodzie. "Dla osiągnięcia tego celu konieczne i pilniejsze niż kiedykolwiek jest pokojowe rozwiązanie kryzysu syryjskiego, a także sprawiedliwe rozwiązanie konfliktu izraelsko-palestyńskiego" - stwierdził Franciszek.
Papież wyraził też uznanie dla podejmowanych przez króla Abdullaha i władze Jordanii inicjatyw na rzecz dialogu wyznawców judaizmu, chrześcijaństwa i islamu. Podkreślił znaczenie jakie dla całego Bliskiego Wschodu ma obecność chrześcijan, którzy pomimo, że są obecnie mniejszością wnoszą istotny wkład w dobro wspólne społeczeństwa. Zaapelował o respektowanie na całym Bliskim Wschodzie i na całym świecie wolności religijnej. Cytując słowa adhortacji Benedykta XVI "Ecclesia in Medio Oriente" podkreślił, że obejmuje ona nie tylko wolność sumienia w sprawach religijnych oraz swobodę kultu, ale także swobodę wyboru religii, którą uważa się za prawdziwą, i publiczne wyrażanie swojej wiary. Na zakończenie Ojciec Święty raz jeszcze wyraził ufność, że jego wizyta w Jordanii przyczyni się do zintensyfikowania i krzewienia dobrych i przyjaznych stosunków między chrześcijanami a muzułmanami.
Franciszek zrezygnował z publikacji adhortacji posynodalnej.
Jako dewizę biskupiego posługiwania przyjął słowa „Ex hominibus, pro hominibus” (Z ludu i dla ludu).