Katechizm w języku urdu

Języka tego używają mieszkańcy Pakistanu.

Reklama

„Po trzynastu latach intensywnej pracy Katechizm Kościoła Katolickiego został przetłumaczony na język urdu, a przekład zatwierdzony przez Stolicę Świętą i opublikowany w Pakistanie – poinformował ks. Robert Mc Culloch, który przez 34 lata pracował w tym azjatyckim kraju. – Cieszymy się, że ma to miejsce w Roku Jubileuszowym”. Misjonarz ze Zgromadzenia św. Kolumbana tłumaczył Katechizm razem z Emmanuelem Neno, świeckim sekretarzem komisji episkopatu Pakistanu ds. katechizacji. Jak podkreśla, była to bardzo żmudna praca, ponieważ nie chciano używać terminów pochodzących z łaciny lub innych języków europejskich: „Stworzyliśmy nowe słowa w języku urdu, np. na tłumaczenie pojęcia przeistoczenia”.

Abp Sebastian Shaw z Lahauru podkreśla, że Katechizm będzie impulsem do odnowy katechizacji w Pakistanie, „narzędziem, które pomoże wzrastać ku świętości, a w Roku Świętym jest to prawdziwe dzieło miłosierdzia dla wspólnoty katolickiej w naszym kraju”. Będzie on pomocny nie tylko w duszpasterstwie, ale także w dialogu międzyreligijnym, ponieważ wielu przywódców muzułmańskich korzysta z niego, aby lepiej poznać chrześcijaństwo i nauczanie Kościoła katolickiego. Publikacja została sfinansowana m.in. przez Konferencję Episkopatu Włoch i stowarzyszenie Pomoc Kościołowi w Potrzebie.

«« | « | 1 | » | »»
Wiara_wesprzyj_750x300_2019.jpg

Archiwum informacji

niedz. pon. wt. śr. czw. pt. sob.
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7