– Zarówno te kraje, które przysyłają dużą liczbę pielgrzymów, jak i te, z których przyjedzie bardzo mała grupa, patrzą na Światowe Dni Młodzieży i na kraj gospodarzy z równą uwagą – przekonuje Dorota Abdelmoula
– Zarówno te kraje, które przysyłają dużą liczbę pielgrzymów, jak i te, z których przyjedzie bardzo mała grupa, patrzą na Światowe Dni Młodzieży i na kraj gospodarzy z równą uwagą – przekonuje Dorota Abdelmoula
Roman Koszowski /Foto Gość

Pytania z wszystkich kontynentów

Brak komentarzy: 0
GOSC.PL

publikacja 25.07.2015 06:00

O kolejnych wersjach językowych hymnu ŚDM i o tym, jak episkopaty poszczególnych krajów przygotowują się do spotkania młodych w Polsce, z Dorotą Abdelmoulą z sekretariatu generalnego komitetu organizacyjnego ŚDM Kraków 2016 rozmawia Miłosz Kluba.

Miłosz Kluba: Od premiery hymnu „Błogosławieni miłosierni” minęło niespełna pół roku. Jak szerokie kręgi zdążył on już zatoczyć?

Dorota Abdelmoula: Są już wersje łotewska, słowacka, hiszpańska (przygotowana w Argentynie) i rosyjska – ekumeniczna, przygotowana wspólnie przez młodzież katolicką, protestancką i prawosławną. Tworzy się wersja angielska, przygotowywana przez konferencje episkopatów Stanów Zjednoczonych, Australii, Anglii i Walii oraz Irlandii. Wiemy też, że w Brazylii powstaje wersja portugalska, nagrywane są wersje francuska, ukraińska. Są też dwa wykonania arabskie – jedno przygotowane w Jordanii przez wspólnotę Fountain of Love, drugie – w Libanie przez wspólnotę młodzieży karmelitańskiej Jesus Ma Joie. Swoje tłumaczenie chcą też przygotować młodzi w Korei – ci sami, którzy zajmowali się oprawą muzyczną Azjatyckich Dni Młodych i spotkania z papieżem Franciszkiem w ubiegłym roku. To pokazuje, jak duże jest zainteresowanie Światowymi Dniami Młodzieży i jaka jest ich ranga, skoro młodzi już teraz chcą ten hymn śpiewać i się nim modlić, a nagrania przygotowują doświadczone grupy muzyczne, profesjonaliści, krajowe duszpasterstwa młodzieży. Z drugiej strony cieszy nas, że hymn staje się popularny po prostu w szkołach, parafiach, małych grupach – wszędzie tam, dokąd chcemy dotrzeć z zaproszeniem na ŚDM.

Można przewidzieć, ile w sumie pojawi się tłumaczeń hymnu krakowskich ŚDM?

Nie mamy takich statystyk, ale jego fenomenem jest to, że młodzi z całego świata modlą się nim wspólnie, jednym głosem, podczas spotkania z papieżem. Nam, jako organizatorom, zależy przede wszystkim, żeby powstały wersje w 9 oficjalnych językach ŚDM. Oprócz polskiego, będą to: angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, włoski, portugalski, ukraiński i rosyjski. O ich przygotowanie poprosiliśmy konferencje episkopatów poszczególnych krajów. Pozostałe tłumaczenia rodzą się samoistnie.

Błogosławieni - Hymn ŚDM
www.krakow2016.com

Co wpływa na tak dużą popularność nie tylko samego hymnu, ale całych Światowych Dni Młodzieży organizowanych właśnie w Krakowie?

To między innymi zasługa polskich misjonarzy. W krajach, gdzie pracują, wiele osób patrzy na Polskę przez pryzmat ich posługi. Także postać św. Jana Pawła II i kult Bożego Miłosierdzia są bardzo popularne na świecie. To przekonuje młodych z wielu krajów i sprawia, że Polska nie jest dla nich anonimowa – kojarzy im się z Bożym miłosierdziem i jego apostołami.

Z jakich krajów możemy się spodziewać gości?

W ostatnich edycjach ŚDM brali udział przedstawiciele prawie 200 państw. Zarówno te kraje, które przysyłają dużą liczbę pielgrzymów, jak i te, z których przyjedzie bardzo mała grupa, patrzą na Światowe Dni Młodzieży i na kraj gospodarzy z równą uwagą. Na przykład dla Republiki Środkowej Afryki, która chciałaby wysłać do nas 70 przedstawicieli, jest to wyzwanie na skalę całego społeczeństwa chrześcijańskiego w tym kraju. Te kilkadziesiąt osób będzie reprezentowało całą wspólnotę Kościoła w RŚA. Ten wyjazd to dla nich wielkie wyzwanie logistyczne – wielu z nich po raz pierwszy będzie miało wyrobione dokumenty tożsamości. Skontaktowało się z nami już ponad 40 krajów. Najliczniej reprezentowane będą Włochy (100–120 tys. pielgrzymów), Francja (ok. 60 tys. pielgrzymów), liczny udział zapowiadają też Niemcy, Hiszpania, Wielka Brytania, Irlandia, Czechy, Słowacja.

Pierwsza strona Poprzednia strona strona 1 z 2 Następna strona Ostatnia strona
oceń artykuł Pobieranie..